HALLOM(ハロム)

更新

関連タグ:

関西弁の『しょうもな』を英語で言うと?

関西弁の「しょうもな」とは、 標準語の「面白くない」と同じ意味ですが、特に関西では“オモロい”ことに非常に価値を見いだすため、この言葉の意味は関西出身者以外が思う以上に強いようです。むしろ関西弁の意味の方が良くわかるようになる?「しょうもな」のニュアンスを正しく伝える英文例をご紹介します。

川合亮平

  • 閲覧数:7,230 views

目次

  1. ○しょうもな
  2. ○例文
  3. ○ポイント
  4. ○関連する英語表現
     
    • しょうもな

      しょうもな

      That’s dull.
      [ダッツ ダール]
      ☞ 標準語で「面白くない」と同じ意味。関西では“オモロい”ことに非常に価値を見いだすため、この言葉の意味は強いです。もの・こと・人・現象など、ありとあらゆる事象が「しょうもな」の餌食えじきになり得ます。
      When something, someone or a situation is uninteresting, boring or not funny, you use this word.
    • 例文

      クイズ出すね。大阪城を建てた人、だーれだ?

      Here’s a quiz for you.

      Who built Osaka castle?

      めっちゃ簡単やん。豊臣秀吉やろ?

      So easy.

      Toyotomi Hideyoshi, of course.

      ブー! 大工さん。Wrong! Carpenters!

      しょ……、しょうもな!Th…, that’s dull!

    • ポイント

      dull は「たいくつな」という意味で、同義語にuninteresting, tedious, flat などがあります。天気についてdull を使う時は、dull Sunday morning(どんよりした日曜の朝)のように言うこともできます。
    • 関連する英語表現

      ● Boring.(たいくつや~)

      同義語 オモロな[Omoro - Na]、オモんない[Omon - Nai]

      類語 アホくさ[Aho - Kusa]

      対義語 オモロい[Omoro - i]

なんでやねんを英語で言えますか?

川合亮平

KADOKAWA

CHAPTER1 めっちゃ使うフレーズ50より

【SNSで爆発的に話題ふっとう! / English below】関西人なら知らんとあかんで! 関西人による関西人のための英会話入門書。ムダに関西弁と英語の音声ダウンロード付きで、発音もバッチリ!母語を通じて英語を学びたい関西人、関西弁と英語をダブルで学びたい全ての日本人、そして、関西弁を学びたいすべての外国人に捧ぐ、比類なき一冊。

     width= 楽天ブックス オムニ7

オススメPR

関連記事

この記事に関するタグ